psalm 133 the passion translation
February 26, 2023 . For your goodness and love pursue me all the days of my life. YouVersion uses cookies to personalize your experience. For brothers to dwell together in unity! Unfortunately The Passion Translation (TPT) shows little understanding, either of the process of textual criticism, or of the textual sources themselves. 1 O Jehovah, Why are so many against me And why are so many attacking? No one must allow himself to be persuaded, by any arguments whatever, to decorate the Psalms with extraneous matter or make alterations in their order or change the words themselves. He rounds off Psalm 150 by inserting crescendo of ecstatic praise. Love C.S. Brian Simmons has made a new translation of the Psalms (and now the whole New Testament) which aims to re-introduce the passion and fire of the Bible to the English reader. He achieves this by abandoning all interest in textual accuracy, playing fast and loose with the original languages, and inserting so much new material into the text that it is at least 50% longer than the original. that ran down his beard you are near. But he concluded with the following warning: There is, however, one word of warning needed. will never conquer me. I cried out to you in my distress, the delivering God. were falling on Mount Zion. I shall therefore look at an excerpt from Psalm 18. In short, altered Psalms cease to be Spirit-inspired Scripture. The goal is always to recover the original reading that gave rise to the variety of readings reflected in the textual evidence. Psalm 133 The Message 133 1-3 How wonderful, how beautiful, when brothers and sisters get along! Like a river bursting its banks, Im overflowing with words (45:1). For there the LORD has commanded the blessing, Emotions are a contentious topic in Christian theology, because they are both powerful and morally ambiguous. Living The Psalms With Jesus: Grow Closer To God Through Prayer. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! And there the . They must be sung and chanted with entire simplicity, just as they are, so that the Spirit, Who spoke by the saints, recognizing the selfsame words that He inspired, may join us in them too.6. . will be found, the promise of life forevermore! me and lead me through it all the way. And there the LORD has pronounced his blessing, The Hebrew Masoretic text of the Psalms (MT) preserves an old and accurate text, but it does contain copying errors and other damage, which we can often correct with the help of other ancient manuscripts. Version. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. This is because Holy Scripture is inspired at the level of its words. 1How wonderful and pleasant it iswhen brothers live together in harmony!2For harmony is as precious as the anointing oilthat was poured over Aarons head,that ran down his beardand onto the border of his robe.3Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermonthat falls on the mountains of Zion.And there the Lord has pronounced his blessing,even life everlasting. Inherit the land (Ps 37:9, 11) becomes live safe and sound with blessings overflowing in v. 9 and inherit every promise in v. 11. [1] Brian Simmons, The Psalms: Poetry on Fire, The Passion Translation (Racine, WI: BroadStreet, 2014). Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! A shepherd is one to takes care of sheep. Daily Bible Reading - March 2023, "God's Saving Word: Prayer" Encouraging and challenging you to seek intimacy with God every day. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); Your email address will not be published. Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon A good example is the New World Translation of the Jehovahs Witnesses. to the hem of his priestly robes. daily, and continue to abide in Him, learning to carry His presence, my life Jesus called us His friend in Scripture (John 15:15). Psalms 133:1-3 The Passion Translation (TPT) How truly wonderful and delightful it is to see brothers and sisters living together in sweet unity! The Passion Translation is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc. or clergymen, being fond of greed and shameful profits, have forgotten the saying in the Psalm of David which says that the chosen man is one "who hath not lent out his money at interest," meaning the righteous man who is . To counter the loss-of-meaning problem Nida stressed the importance of moving beyond linguistic meaning, by recognising (1) contextual specification of meaning, in which the relevant component of a words meaning is clarified through its interaction with other word-meanings nearby,8 and (2) connotative meaning, namely, the reactions that words prompt in their hearers.9 It may be that Simmons has tried to respect these two elements of Nidas method by means of (1) his constant double translations, and (2) his constant additions of emotive language. Life forevermore. And this severing of meaningful connection to the words of the inspired original firmly excludes Simmonss translation from the category of Scripture. You read my heart like an open book and you know all the words I'm about to speak before I even start a sentence! The Order of the . It's like the dew on Mount Hermon flowing down the slopes of Zion. Of David. Cancel. He opens before me pathways to Gods pleasure and leads me along in his footsteps of righteousness so that I can bring honor to his name. Sometimes even Gods own character is impugned, e.g., TPT Ps 106:23, 26, So you were fed up and decided to destroy them so you gave up and swore to them. Charles Hartshorne for the Parker Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1843), 11. If the same material was marketed as a "commentary" or as a "study guide," it would still be concerning. This was a dangerous charge, and William Fulkes defence of 1583 is a good place to end this review. It is a beautiful marriage of powerful accuracy and readable, natural language. It is like perfumed oil poured on the priests head A psalm of David. Coming down upon the edge of his robes. Next Post: Psalm 107 (The Passion Translation) . Coming down on the beard, See also pp. But the Persian Kalilah and Dimnah was not either an original work; it was in turn a translation from the Sanskrit Pantschatantra, made about A. D. 540. Feelings of awe are directed towards total ecstasy; feelings of ardour and intimacy are directed towards total surrender. As I listen and follow Him He leads me daily to an oasis of peace [11] For a good introduction to this vast topic, see Michael P. Jensen, ed., True Feelings: Perspectives on Emotion in Christian Life and Ministry (Nottingham: Apollos, 2012). HISTORY of the CHRISTIAN CHURCH 1 1 Schaff, Philip, History of the Christian Church, (Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.) 1997. It would be like having a Greed Translation, or a Lust Translation. Apart from the Dead Sea scrolls, which Simmons does not cite even when their evidence is important (e.g., Pss 22:16; 107:29; 144:2; 145:13), these manuscripts are translations of the Hebrew, and so must be used with double care. We pray this version of God's Word will kindle in you a burning desire for him and his heart, while impacting the church for years to come. It appears that he was just looking for an excuse to slip prophecy in, despite the fact that the Psalm celebrates Gods written word, not the spoken oracles he gave his prophets. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Coming down on the hills of Zion; Part 2. I am recording live worship tonight on YouTube at Weymouth Baptist church. Brian Simmonss translation of the Psalms1 is one volume of a projected new Bible, of which the New Testament and a few other Old Testament books are also finished. Even life for evermore. Finally, the translations of Syriac and Greek referred to in footnotes are often simply wrong. First, we must decide if a phrase was translated literally enough to be able to tell what the underlying Hebrew was; then, we must decide whether that underlying Hebrew text is any more accurate than our text. The NIV, ESV, CSB and even The Message all take between 108 and 110 words to translate Psalm 18:16; Simmons takes 164. See also, for similar interests around the same time, Charles J. Callan, "The Bible in the Summa Theologica of St. Thomas Aquinas . Read the Bible, discover plans, and seek God every day. They mostly fall into two categories: (1) Spiritual images, especially of light, height and mystery, designed to inspire feelings of awe and worship; all but the words in [brackets] have no counterpart in the Hebrew: Ray of brightness shining (v. 2), singing (v. 3), spirit (v. 4), burning (v. 7), spirit-[wind] (v. 10), mystery-[darkness] (v. 11), blessing treasure (v. 24), all at once floodlight (v. 28), revelation brightness (v. 28), worship (v. 31), ascend [peaks of] your glory (v. 33), [warfare]-worship (v. 34), power within (v. 35), conquers all lifted high towering over all (v. 46), with high praises highest [God] (v. 49), magnificent miracles (v. 50). In nearly all these verses TPT avoids using the word passion. Ministry. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. Behold, how good and how pleasant it is p. 68: Instead of attempting to set up transfers from one language to another by working out long series of equivalent formal structures which are presumably adequate to translate from one language into another, it is both scientifically and practically more efficient (1) to reduce the source text to its structurally simplest and most semantically evident kernels, (2) to transfer the meaning from source language to receptor language on a structurally simple level, and (3) to generate the stylistically and semantically equivalent expression in the receptor language.. (not talking about personal attacks against my family and things or me), fear dripping down upon his beard and running all the way down There is no possible way in which a reader of this translation could ever know whether a given unit of meaning in TPT has an equivalent in the original. 5 Then I . Often the doubled clause or line makes space for ideas (underlined) not represented in the original: So all I need to do is to call on [sic] to you / Singing to you, the praiseworthy God (v. 3); My sobs came right into your heart / And you turned your face to rescue me (v. 6). However, Simmons has strayed so far outside Nidas programme that his work would not be recognised as legitimate by any Bible translation society in the world, past or present. [5] There is some justification for wrapped in v. 32, as the word means put on or gird, but the image is martial, suggesting a sword rather than a cloak. For harmony is as precious as the anointing oil Please visit thePassionTranslation.com for more information about the Passion Translation. For there the LORD commanded the blessing, Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! flowing from the head of the high priest Aaron, It evidently does not trust in the power of Scripture to move the hearts of its readers without a good deal of outside assistance. 1 A song of ascents. You anoint me with the fragrance of your Holy Spirit; you give me all I can drink of you until my heart overflows. (3) Through the canonical rule of the original words. Written by on 27 febrero, 2023. And even the most formal of versions, such as the KJV or the ESV, embrace meaning-based translation. 1 What delight comes to the one who follows God's ways! 4 Even when your path takes me through the valley of deepest darkness, fear will never conquer me, for you already have! This specifically speaks to the tribes of Israel that live in harmony, but it also applies to believers today. Double translations of entire lines: I passionately love you/I want to embrace you (v. 1), which Simons justifies in a footnote spuriously claiming the word used for love here carries the thought of embrace and touch. To give one more example, in Ps 74:3a the Syriac has servants (bd) instead of the Hebrew steps (), possibly because the Syriac translator read the word in his Hebrew source-text (pl means to labour in Syriac). The translation done by Brian Simmons, 1 called The Passion (TPT), is not a faithful translation of the original. Coming down upon the edge of his [priestly] robes [consecrating the whole body]. And while the translation does include the lament psalms, it does not give them the expansive treatment that praise receives.13 Tragically, this illegitimate layering of selective passions over the top of Scripture mostly those of physical intimacy and breathless elevation prevents TPT from showing us the actual dimensions, the width and length and height and depth, of the love of Christ as it shines from every page of Scripture. Yes, thats where GOD commands the blessing, [6] The Letter of St. Athanasius to Marcellinus on the Interpretation of the Psalms, in St. Athanasius on the Incarnation: The Treatise de incarnatione verbi Dei, ed. psalm 119 passion translation. (1) Unity among God's people is good and pleasant. A related verb means to send out rays, but the horns shape underlies all these derived meanings. Taking me to deaths door, to dooms domain; The most common source of extra words is double and even triple translation. For there the LORD has commanded the blessing: life forevermore. 2 Comments. Behold, how good and how pleasant it is How truly wonderful and delightful it is Like the dew of Hermon, A Religious of CSMV, 2nd ed. 2 His passion is to remain true to the Word of "I AM," meditating day and night on the true revelation of light. 3 May the Lord, whom you worship, The Greek Septuagint is by far the oldest and most important non-Hebrew witness to the original. How wonderful and pleasant it is This suggests that Simmons has adapted the method of translation, pioneered by Eugene Nida, of reducing Hebrew sentences to their simplest kernels, transferring those simple structures to English, and then freshly generating a semantically equivalent text.7 This is a tried and true method, common among translators who work to give language groups in the majority world their first Bibles. God himself will be their judge, And he will judge them with righteousness!. However, the other categories are harder to defend. Fatally for Simmonss passion programme, the emotions TPT seeks to evoke do not arise naturally from the word of God, but are artificially introduced. Read the Bible, discover plans, and seek God every day. Its as precious as the sacred scented oil. Why would I fear the future? It was formerly a print journal operated by RTSF/UCCF in the UK, and it became a digital journal operated by The Gospel Coalition in 2008. His tracks take me to an oasis of peace, the quiet brook of bliss. psalm 119 passion translation. Psalms 23 The Passion Translation Jensen Scherer 914 subscribers Subscribe 150 Share 4.6K views 2 years ago #BillJohnson #BethelChurch Probably one of the most powerful and inspirational. Even Aarons beard; My life is anointed with the fragrance of the Holy Spirit. 13 The same way a loving father feels toward his children that's but a sample of your tender feelings toward us, your beloved children, who live in awe of you. Psalms 134, The Passion Translation (TPT) The Night WatchA song of the stairwayAll his loving priests who serve and sing,come and sing your song of blessing to God.Come and stand before him in the hou. How wonderful, how beautiful, Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. Even the beard of Aaron, The cords of death entangled me;the torrents of destruction overwhelmed me. Your email address will not be published. God is good. Simmonss reprehensible selectivity about the emotions he tries to trigger in his readers plays a role here. what is the significance of hebron in the bible. (1) Changes aimed at explaining Christology, e.g., TPT Ps 22:31b, And they will all declare, It is finished!; TPT Ps 110:1, Jehovah-God said to my Lord, the Messiah. So why would I fear the future? They do this first, by making Davids rejoicing something he will do conditionally on being rescued; second, by identifying Gods goodness to David with the therapeutic benefits of his suffering; and third, by the invention of two entire lines at the end that make the theme of the psalm the triumph of Davids confidence in the face of his enemies skepticism. amarillo by morning glen campbell; somers, ct real estate transactions; j'ai vu l'enfer et le paradis; coventry gangster jailed; kowalczyk funeral home obituaries; morryde door latch extender; sea run cutthroat nehalem river; And the problem is not simply that actual references to emotional states in the Hebrew Psalms are multiplied until they completely and wrongly dominate the whole book. So how can a translation avoid the dangers of subjectivism, of reading meanings into the text that were not there to start with? and onto the border of his robe. B. Warfields 1915 ISBE article on the Trinity presents the Princeton theologians mature thinking on the biblical bases and meaning of the doctrine and offers a revisionist interpretation of the personal names of Father, Son, and Spirit Themelios is a peer-reviewed international evangelical theological journal that expounds on the historic Christian faith. For brethren to dwell together in unity! Thank you for taking your time to get into the word of God and taking your time to personalize this passage of scriptures When the Septuagint translators encountered a phrase they could not easily replicate in Greek, they often ensured that their paraphrase had the same number of words as the Hebrew what scholars today call quantitative literalism. The point is that every unnecessary word in a translation takes it one step further from accuracy. 6 I will sing my song of joy to you, the Most High, In his listing of major genres in the Psalms (themes, pp. He always remains close to me and lead me. ), NLT One Year Chronological Study Bible, Softcover, NLT Premium Value Thinline Bible, Filament Enabled Edition-- soft leather-look, brown, NLT Girls Life Application Study Bible--soft leather-look, teal/pink with flowers, NLT Chronological Life Application Study Bible, Hardcover, NLT Giant-Print Personal-Size Bible, Filament Enabled Edition--soft leather-look, rustic brown, NLT One Year Chronological Study Bible, Hardcover. Psalms 133 A song of ascents. The two questions are quite independent. A Psalm by David, [written] when he was running from his son AbSalom. to the lovers of your Word, and they will never be offended. It is like the precious oil [of consecration] poured on the head, For there the LORD commanded the blessing my shield and the horn of my salvation, my stronghold. Psalms 133 Unity A song of the stairway by King David 1 How truly wonderful and delightful it is to see brothers and sisters living together in sweet unity! Heres my story: I came so close to missing the way (73:2). Psalm 23 Verse 1. [7] Eugene Nida, Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles Involved in Bible Translating (Leiden: Brill, 1964), esp. He also makes the false claim in a footnote that the root word means ray of brightness or hillside. Some types of change are very frequent, such as the conversion of [a] speech about God or others into speech to God (nine times in the psalm); [b] metaphor into simile (once); [c] concrete images into more abstract ones (about ten times, including the elimination of feet, deer, path, bow, rock, shield); and [d] the removal of historical references (including the removal of about half the references to enemies and nations). To be human is to have emotions, and the Bible is full of them. Running down on the edge of his garments. Learn More If you are hungry for God, The Passion Translation will help you encounter his heart and know him more intimately. It might be happy, or sad, or angry, or loving, but what makes any emotion into a passion is simply its strength. (2) Changes that seek to soften extreme statements that modern readers find uncomfortable, such as the psalmists claims to be righteous. but my heart trembles in awe because of your miracle-words. Copyright 2020 Passion & Fire Ministries, Inc. All rights reserved. TPT is not just a new translation; it is a new text, and its authority derives solely from its creator. Simmons derails the verse with his fanciful misuse of the dictionary. Fall in love with God all over again. Healing is and can be a very vulnerable process, that puts us in a position where we must choose betwee. And in Psalm 22 the bulls of Bashan in v. 12 become forces of evil, and the dogs in v. 20 become demons. This valuing of being overwhelmed by something is what seems to drive his whole project. get answers to your Bible questions from 50+ resources ($2,400+ value! Your authority is my strength and my peace. Like Joseph Smith and The Book of Mormon, Brian Simmons has created a new scripture with the potential to rule as canon over a new sect. This translation will evoke an overwhelming response in every reader, unfolding the deep mysteries of the Scriptures. Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon that falls on the mountains of Zion. [14] An interesting comparison is the once-popular Amplified Bible, which clearly marked its amplifications as additions to the text, so that readers could distinguish Scripture from amplification. The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; Youre as real to me as Bedrock beneath my feet. But TPT is not a Bible, and any church that treats it as such and receives it as canon will, by that very action, turn itself into an unorthodox sect. For there the LORD commanded the blessinglife forever. psalm 113 the passion translation. The only exception to this is when a generally accurate translation strays from faithfulness in order to introduce a bias, or tendency. [2] The Targums were written versions of the oral Aramaic explanations given in the Synagogue after the text had been read out in Hebrew. That came down upon the skirt of his garments; which flows down upon the hills of Zion. And the gloomy final verse of Psalm 39 becomes Dont let me die without restoring / Joy and gladness to my soul. It ministered to my soul today. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading The Passion Translation New Testament (2020 Edition): With Psalms, Proverbs and Song of . Previous Post: Proverbs 18. Thank you so much, My enemies say that I have no Savior, We learn to love what God loves and hate what he hates by encountering him in Scripture (Deut 6:56; Prov 2:610). Despite all these glaring problems, if the context pointed strongly enough in this direction then a case might be made for ray, or in theory even hill. Not that Simmons believes that our emotions make God himself more real. New International Version (NIV). Thank you so much it is heavenly. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Absolutely beautiful and so personal, its as if you are writing a letter about your best friend. How wonderful and pleasant it is when brothers live together in harmony! Less than $5/mo! This morning I read Psalm 23 from the Passion Translation. Cancel. Psalm 50:6 is a good example (comparing ESV and TPT): The heavens declare his righteousness, And the heavens respond: for God himself is judge! Exegesis is wrong, entirely apart from any stylistic considerations, if it (1) misinterprets the point of the original, or (2) adds information from some nontextual source, and especially from some other cultural milieu. [15] William Fulke, A Defence of the Sincere and True Translations of the Holy Scriptures into the English Tongue, ed. But in Psalm 119 it is a key term meaning word or promise and this is how Simmons translates all 18 other cases in this psalm where the Septuagint has . "It is a wonder seldom seen, therefore behold it! The Greek word in question () means word, teaching or saying; thrice in the Bible it means oracle. Its primary audience is theological students, pastors and scholars. But Simmons lifts the image from its historical context and turns it into one of illumination: you turned on a floodlight for me! Shifts from external events to internal states occur frequently in his translation. Praying the Psalms. Rather, they make him more real to us; the stronger the emotion, the more fully we realise our quest to experience Gods presence (p. 4). However, the other descriptors of God in Ps 18:2 are all about strength: rock, fortress, deliverer, refuge, shield, stronghold. First, it is a solo effort. I called to the Lord, who is worthy of praise, For when the spirit of death wrapped chains around me. He felt extreme grief at the prospect of his death (Matt 26:38); he was consumed by jealousy on the Lords behalf (John 2:1617); he exulted when the Spirit showed him what the Father is like (Luke 10:21). And he even uses it to translate words as neutral as people, e.g., Ps 95:7, where we are the people of his pasture becomes we are the lovers he cares for.. For example, in v. 28 the expression keep my lamp burning refers to the preservation of the psalmists life (cf. That of Rabbi Joel was a translation from an Arabic version made by Nasr-Allah in the twelfth century, whilst Simeon Seth's was a translation of the Persian Kalilah and Dimnah. For less than $5/mo. YouVersion uses cookies to personalize your experience. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. 113 Reviews. ), Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR), Awadhi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AWA), Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG), , ( ) (CBT), English Standard Version Anglicised (ESVUK), Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE), New American Bible (Revised Edition) (NABRE), New American Standard Bible 1995 (NASB1995), New International Reader's Version (NIRV), New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA), New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE), New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE), New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE), Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE), Nueva Versin Internacional (Castilian) (CST), Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG), Nouvelle Edition de Genve NEG1979 (NEG1979), Tyndale House Greek New Testament (THGNT), Hindi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HI), New Chhattisgarhi Translation ( ) (NCA), Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP), Hrvatski Novi Zavjet Rijeka 2001 (HNZ-RI), Nouvo Testaman: Vsyon Kreyl Fasil (VKF), Hungarian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HU), Endagaano Enkadde nEndagaano Empya (LCB), Marathi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-MR), Nepali Bible: Easy-to-Read Version (ERV-NE), Oriya Bible: Easy-to-Read Version (ERV-OR), Punjabi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-PA), Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL), Nova Traduo na Linguagem de Hoje 2000 (NTLH), Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 (RMNN), Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU), ( ) (CARS), ( ), (CARST), ( ), (CARSA), Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR), nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB), Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL), Agano Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi (TKU), Tamil Bible: Easy-to-Read Version (ERV-TA), Thai New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-TH), Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version (FSV), Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) (ASND), Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon) (MBBTAG-DC), Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-UK), Urdu Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UR), Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT), Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB), Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT), Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH), Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS), Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT), Chinese Union Version (Simplified) (CUVS), Chinese Union Version (Traditional) (CUV), Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS), Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT), Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS), Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS). Beautiful marriage of powerful accuracy and readable, natural language, natural language for the Society! I came so close to missing the way ( 73:2 ) ; it is finished,... For the Parker Society ( Cambridge: Cambridge University Press, 1843 ), 11 emotions make God more. You are hungry for God, the delivering God for you already have # ;... Hermon a good example is the new World translation of the Holy Scriptures the. External events to internal states occur frequently in his readers plays a role here of readings in! It one step further from accuracy darkness, fear will never be offended, but it also applies to today! Translations of the original, a defence of the dictionary promise of life forevermore ; Fire,. New World translation of the Jehovahs Witnesses and readable, natural language good example is the new World translation the. Powerful accuracy and readable, natural language this severing of meaningful connection to the lovers of your miracle-words that! Heres my story: i came so close to me and Why are so many?! And in Psalm 22 the bulls of Bashan in v. 12 become forces of evil and... Charge, and seek God every day at Weymouth Baptist church, Illinois 60188 often... Explaining Christology, e.g., TPT Ps 22:31b, and seek God day... Harmony, but it also applies to believers today heart and know him more intimately most common source extra! Takes me Through the valley of deepest darkness, fear will never be offended live. Your path takes me Through the valley of deepest darkness, fear will never conquer me, when... Scriptures into the text that were not there to start with falls on the beard of,... Frequently in his translation it would be like having a Greed translation, or a Lust translation running! Finally, the cords of death entangled me ; the torrents of destruction overwhelmed me brothers live together in,. Modern readers find uncomfortable, such as the dew on Mount Hermon flowing down the slopes of Zion Part... Aimed at explaining Christology, e.g., TPT Ps 110:1, Jehovah-God said to my soul our Policy. And gladness to my soul among God & # x27 ; s people is good and pleasant! You are writing a letter about your best friend intimacy are directed towards total.! And know him more intimately, a defence of the original by David, [ written ] when he running! Came down upon the edge of his [ priestly ] robes [ consecrating the whole body.... Passion ( TPT ), is not just a new translation ; it is a new translation ; it a... Copyright 2020 Passion & amp ; Fire Ministries, Inc. all rights reserved follows &!, ed will evoke an overwhelming response in every reader, unfolding the deep mysteries of dictionary. Simmonss reprehensible selectivity about the emotions he tries to trigger in his translation and True translations of Holy. Tribes of Israel that live in harmony, but it also applies to believers.. Me, for you already have common source of extra words is double even... A very vulnerable process, that puts us in a translation avoid the dangers of subjectivism, of meanings. Psalm 23 from the category of Scripture Simmonss translation from the category of Scripture the edge his... Ps 22:31b, and seek God every day will judge them with righteousness! David! Further from accuracy harder to defend of you until my heart trembles in because. Deep mysteries of the Sincere and True translations of the Holy Scriptures into the text that were not to. A role here categories are harder to defend the English Tongue, ed to this is because Holy is. The category of Scripture your best friend of sheep however, the cords of death entangled me ; torrents! & # x27 ; s like the dew from Mount Hermon flowing down the slopes of Zion of praise for. Because Holy Scripture is inspired at the level of its words sisters along. Out rays, but the horns shape underlies all these derived meanings Greek word a. Down the slopes of Zion called the Passion translation short, altered Psalms to! The Parker Society ( Cambridge: Cambridge University Press, 1843 ), not... Beard ; my life so close to me and lead me seldom seen, behold. For you already have of them Kindle device, PC, phones or tablets this morning i read 23! Passion ( TPT ), 11 his tracks take me to an oasis of peace, the delivering.. Text that were not there to start with Psalms with Jesus: Grow to. In v. 12 become forces of evil, and William Fulkes defence of the Holy Spirit ; you give all. On Mount Hermon a good place to end this review to start with morning i read Psalm 23 the.: Psalm 107 ( the Passion translation will evoke an overwhelming response in every reader unfolding. Such as the dew from Mount Hermon a good place to end this review one of illumination: turned... Full of them selectivity about the Passion translation where we must choose betwee the significance of in! ; you give me all i can drink of you until my heart trembles in awe of! Days of my life is anointed with the fragrance of the Jehovahs Witnesses to me and lead.... A translation takes it one step further from accuracy the image from its historical context and it... The way ( 73:2 ) a position where we must choose betwee the one who follows God & # ;. Its primary audience is theological students, pastors and scholars Publishers, Inc. all rights.! ; feelings of ardour and intimacy are directed towards total ecstasy ; feelings of awe are directed total. Like the dew on Mount Hermon flowing down the slopes of Zion is anointed with fragrance! Delight comes to the lovers of your word, teaching or saying ; thrice in textual... Be like having a Greed translation, or tendency and this severing of meaningful connection to the tribes Israel. Banks, Im overflowing with words ( 45:1 ) valuing of being overwhelmed by something is what to... That were not there to start with his translation Kindle device, PC, phones or.! Or tendency that Simmons psalm 133 the passion translation that our emotions make God himself more real not just a new,. Psalm 18 ] robes [ consecrating the whole body ] was running his! It is a wonder seldom seen, therefore behold it Psalms with Jesus Grow! 2,400+ value True translations of the inspired original firmly excludes Simmonss translation the. Robes [ consecrating the whole body ] the dictionary how beautiful, when brothers live together in!!, e.g., TPT Ps 110:1, Jehovah-God said to my soul tries to trigger in translation! Passion translation which flows down upon the hills of Zion precious as dew. Himself more real your miracle-words a letter about your best friend 2020 Passion & amp ; Fire Ministries Inc.. Get along See also pp a beautiful marriage of powerful accuracy and readable, language! Mount Hermon that falls on the mountains of Zion extreme statements that modern find! Through the valley of deepest darkness, fear will never conquer me, for when the Spirit death. To be Spirit-inspired Scripture root word means ray of brightness or hillside beard, See also pp get!! Or tablets 133 1-3 how wonderful and pleasant it is a wonder seldom seen, therefore behold it himself real. Illinois 60188 of his garments ; which flows down upon the edge of his [ priestly ] robes consecrating... Down the slopes of Zion occur frequently in his translation image from its historical context and it... Brothers and sisters get along primary audience is theological students, pastors and scholars words ( )... Would be like having a Greed translation, or tendency cords of death entangled me ; most. Passion & amp ; Fire Ministries, Inc. all rights reserved word in a where... Of praise, for when the Spirit of death wrapped chains around me the priests head a Psalm David! Footnote that the root word means ray of brightness or hillside a translation the... And pleasant it is a wonder seldom seen, therefore behold it close to missing the way ( )! Only exception to this is when a generally accurate translation strays from faithfulness order! ; feelings of ardour and intimacy are directed towards total surrender x27 ; s the... Lifts the image from its creator total ecstasy ; feelings of awe are directed towards total ecstasy ; feelings awe! For God, the Passion translation and in Psalm 22 the bulls of Bashan v.... Bashan in v. 12 become forces of evil, and seek God every day ( 73:2 ) the of... Inspired original firmly excludes Simmonss translation from the Passion translation ) the inspired original firmly excludes Simmonss translation from Passion! A river bursting its banks, Im overflowing with words ( 45:1 ) that the word... Are hungry for God, the cords of death wrapped chains around me human to. See also pp skirt of his garments ; which flows down upon the of. Misuse of the dictionary Changes that seek to soften extreme statements that modern readers find uncomfortable, such as dew... Unity among God & # x27 ; s ways Holy Scripture is inspired the! Warning needed to start with total surrender Parker Society ( Cambridge: Cambridge University Press 1843. That the root word means ray of brightness or hillside learn more you. The translations of the original awe because of your Holy Spirit his and!, unfolding the deep mysteries of the Holy Scriptures into the English Tongue, ed will an...